Я получил письмо от Джаядвайта-даса, датированное 8 сентября, по поводу «Упадешамриты». Название книги должно быть «Нектар наставлений». У нас уже есть «Нектар преданности», и вот теперь будет «Нектар наставлений». Можно сделать ее в том ж стиле, что и «Нектар преданности». Слова «Шри Упадешамрита» не надо выносить в заголовок. Посвящения не надо, потому что это не большая книга. Предложение поместить изображение… Читать дальше →
Печать книг, переплет, верстка и содержание
Письмо Радхабаллабха-дасу, 20 октября 1975
Относительно пословного перевода: впредь я буду делать пословный перевод сам. Начиная со вчерашнего вечера я начал сам добавлять пословные переводы, так как на них время все равно не экономится. Упадешамриту надо набирать в формате Бхагаватам, размером как карманный «Нектар преданности». Читать дальше →
Письмо Рамешваре, 3 января 1976
Книги следующей, Шестой Песни Бхагаватам очень хороши. Да, они и в самом деле представляют собой Божества, Которым можно поклоняться. Смотрите, чтобы наши книги не казались похожими на Библию. Христиане тоже иногда делают на своих книгах золотое тиснение, но люди не хотят покупать Библию. И наши книги нельзя раздавать бесплатно, нужно обязательно брать какое-то вознаграждение., иначе все это превратится в раздачу… Читать дальше →
Письмо Радхабаллабха-дасу, 5 января 1976
Хочу поблагодарить тебя и всех преданных, служащих в ББТ, за помощь в производстве этих новых томов. Большое вам спасибо! Этот вид украшения книг — золотое тиснение и золотые печати — обычно можно найти в Библии и в изданиях Шекспира. Не спутают ли люди наши книги с этими изданиями? Мы уже установили определенный стандарт внешнего вида наших книг, не надо искусственно… Читать дальше →
Письмо Рамешваре, 12 января 1976
По поводу улучшений в виде золотого тиснения и золотых печатей на обложке Бхагаватам я уже дал совет Радхабаллабхе Прабху. Только ради красоты поднять цену и тем самым создать трудности для распространения? Уж лучше снижать цену. Читать дальше →