Сим уведомляю, что получил твое письмо, датированное 13 июля 1970, а также стихотворение, которое прочел и послал издателям «Обратно к Богу». Некоторое время назад ты посылал другое стихотворение, которе я также передал издателям. Стихи, конечно, хорошие, но будет еще лучше, если ты будешь писать статьи для нашего «Обратно к Богу». Сейчас у тебя уже есть некоторое понимание сознания Кришны, так… Читать дальше →
Журнал «Обратно к Богу»
Письмо Хамсадуте, 2 сентября 1970
Я получил твое письмо от 23 августа, равно как и немецкий «Zuruck zur Gottheit». Эту первую страницу мне передал Джая-Говинда, и я ее в целом одобрил, однако посоветовал ему поместить слова «Обратно к Богу» как они есть, на английском языке. Идея в том, чтобы первоначальное название «Обратно к Богу» оставалось неизменным, даже если журнал выходит в другой стране. Ты сам… Читать дальше →
Письмо Сатсварупе, 28 ноября 1970
Что касается приведения к минимуму санскритских слов в «Обратно к Богу», то это очень хорошая мысль. Не нужно печатать столько санскрита. В таком случае я против издания «Брахма-самхиты»[KMd11] . Я использую санскрит, но тут же поясняю смысл. Читать дальше →
Письмо Гопала-Кришне, 21 января 1971
Однако формат журнала требует некоторого улучшения. В отношении нашего английского издания я дал указание Сатсварупе, чтобы там было не больше одной моей статьи и не больше, чем на четыре страницы, а оставшееся место должно быть заполнено статьями моих учеников. Что же касается порядка представления, то сначала должен идти мой Гуру Махараджа или старшие ачарьи, затем я сам, затем наши санньяси,… Читать дальше →
Письмо Сатсварупе, 26 мая 1971
По поводу «Обратно к Богу», отвечаю на твои вопросы. Можно помещать рецепты, если ты считаешь, что публике это интересно. Но только рецепты, не картинки. Да, мои письма можно частично воспроизводить в качестве моей второй статьи. Рисунков карандашом или пером в журнале быть не должно. Да, статью, состоящую из вопросов и ответов, можно напечатать, как и письма от заинтересованных людей. По… Читать дальше →