Что касается стандарта транслитерации санскрита, то нашим стандартом будет то, что делает сейчас Прадьюмна. Орфография также должна подчиняться стандарту, и будет основана на его работе. Что касается слова кшатрийа, то это правильная транслитерация. Все расхождения происходят только от того, что мои ученики совершенно не знакомы с санскритом. Поэтому я попросил Прадьюмну очень серьезно изучить санскрит. У него есть к этому… Читать дальше →
Обучение взрослых, высшее образование
Письмо Джая-Говинде, 15 сентября 1968
В твоем пребывании в Дели мне[КМ-д81] нет никакого проку. Что касается твоего изучения бенгали и хинди, для Общества это не представляет никакой ценности. Конечно, если ты хочешь просто удовлетворить свою прихоть — дело другое. Даже если ты на склоне лет[КМ-д82] и выучишь хинди и бенгали, не думаю, что ты станешь очень уж хорошим знатоком этих языков. Чтобы изучать бенгали и… Читать дальше →
Письмо Джаяпатаке, 6 октября 1968
Я очень беспокоюсь о тебе, что ты получил травму на работе. Не знаю, какой такой угра-кармой ты занимался, но что бы ты ни делал, ты должен быть очень осторожен. Твое тело посвящено Кришне, и ты не должен относиться к телу беспечно. Ты должен всегда помнить, что твое тело более не принадлежит тебе, оно принадлежит Кришне. Поэтому ты должен о нем… Читать дальше →
Письмо Хаягриве, 7 октября 1968
Твое утверждение «в течение месяца, я надеюсь, несколько студентов будут уже повторять мантру» меня очень вдохновило. Санскрит — матерь всех языков, в этом нет сомнения. В детстве, в Окружном[КМ-д83] колледже в Калькутте, мы читали учебник грамматики, написанный двумя английскими профессорами — Роу и Уэббом, и в нем говорилось, что санскрит — это матерь всех языков. Кроме того, из достоверных источников… Читать дальше →
Письмо Прадьюмне, 10 апреля 1969
Как я понимаю, ты приступаешь к изучению грамматики санскрита, что, как я думаю, будет непростой задачей для тебя на склоне лет[КМ-д84] . Приятно слышать, что д-р Сингх проведет спецкурс по грамматике Панини. Однако наша ближайшая задача заключается в том, чтобы подготовить транслитерацию Первой Песни, которую мы будем печатать следующей. Если ты сможешь выучить санскритскую грамматику без особых усилий — хорошо.… Читать дальше →